On feeling culturally challenged
I wrote this in fulfillment for coursework during my stay in Taiwan. I found it recently and recalled that at the time, I’d thought it would make a good blog post. It seems to match well with the thought processes of the United Lodge of Theosophists post I made recently.
Recalling times when I have been culturally challenged in Taiwan, there is a single very vivid memory which stands out among all the rest. I was hanging out with a friend late at night, just the two of us, and in the midst of our deep ruminations on life and personality and our respective futures, some oblique statement tipped me off to a potential religiosity in my friend. So I asked, “Do you believe in God?” I thought it a reasonable question, one which did not overstep any boundaries in terms of what I may or may not ask.
She suddenly looked very confused, and asked, “Well, which god?” Fortunately I was not so oblivious to her mindset that I thought she was referring to differing conceptions of the Judeo-Christian God. I realized—although I had already known this on some intellectual level, of course—that her religious heritage was such that there are a myriad of gods, and myriad expectations are attached to them. A person might believe in any number of gods, and eschew belief in others, thereby delineating a very individual, albeit substantially contextualized, set of rules for what constitutes acceptable behavior.
How insensitive it was of me to ask! Fortunately she was not at all offended. She reacted similarly yet oppositely to what I might expect from a peer in the U.S. An American college student in the Northeast, when met with a positive answer from “the God question,” might respond with polite disdain, with patronization, like an evolutionist discovering a Creationist. Standard “my god is bigger than your god” fare. I think the motivation for such a reaction, while utterly indefensible, is that the disdaining individual feels more educated. It is difficult to believe that one can subscribe to beliefs of Creationism, when evolutionism and its daughter theories have populated the academic world so completely. In a sense, this person is saying: “Oh, that. You still believe that?”
My friend’s reaction was not too distant from this. She smiled and laughed a bit when she realized where I was coming from with my question. She began to explain, humiliatingly for me, that the Chinese tradition holds many gods, unlike my Western tradition, which has been predominantly monotheistic for a good two millennia now. The disdain, the patting on the head, came from a vector I still believe I perceived in how she presented this knowledge to me: I am a Westerner, come to Taiwan to study—and I still believe in that monotheism stuff?
This incident, so planted in my mind for all my days, took root and spread outwards to touch memories of similar happenings. I was outside, talking to a friend, discussing the learning of languages and how much that brings, how much understanding of humans, both others and the self, it affords one. My memory of the conversation is hazy now, but I believe we were talking in English. My friend asked me whether I knew any websites where he could find free books in English to read. Of course I did! I would link him to Gutenberg.org, so named because of Gutenberg, the German, the man who invented—he built—“he, hundreds of years ago, in the past, he makes a big machine to make—produce—many books.” No, the machine did not write them. Oh, yes, OK, it did write them, but it did not author them. Nevermind. (I would make the same mistakes! But would he?)
I warned my friend that while the works on this website would indeed be free, and in English, they would be quite old. “Why?” Well, because—how on Earth to explain, using rudimentary vocabulary, copyright law and the golem that is the culture of ownership grasping its leash? I knew this was a test I had to pass if I ever wanted to be a teacher, so I tried my best. “And so, most books there, only before 1920 or so.” My friend was still very confused. “Tell me about the old books.” Egg on my face. English was never painted on cloth and hauled across deserts to foreign kingdoms. Its writers were never compelled, at behest of the emperor and under penalty of death, to write, just write, lest the world never know their perfect philosophies.
I know nothing of age nor progress. I am an American, a puling infant amid cultures and worlds thoroughly adolescent. What can I do for you, that you haven’t already tried? What can I say to you, that you haven’t already heard?
I want to rediscover each and every one of you and tell you why you are still great. Long ago, just this morning, America tried to become the archive, the library of Alexandria, for all cultures willing to come. Tell us. We are listening. We may be rapt within our own ignorance, but we are blessed with youth and vigor, too. All our hands are stained with blood; I was just trying to be like you. So invite me to the table tell me a tale. Let’s forget our differences, which never really existed anyway, and have a meal.
You’re currently reading “On feeling culturally challenged”, an entry on Im Voraus
- Published:
- 03.30.09 / 1pm
- Category:
- musings
- Tags:
- anthropology, cultural-differences, taiwan, travel
- Post Navigation:
- « At the United Lodge of Theosophists
Some musings about today »